close
最近很喜歡這個版本的Dear
真是好聽呢!
最初的原作者~改天補上!



頭の中で聞こえる君の声が
a ta ma no na ka de ki ko e ru ki mi no ko e ga


今も私の心を揺さぶる
yi ma mo wa ta si no ko ko ro wo yu sa bu ru


記憶の中で 君はいつでも
ki o ku no na ka de ki mi wa yi tsu de mo


優しく微笑んでいるよ
ya sa si ku ho ho e nn de yi ru yo


あの日 帰る 途中 君と 二人
a no hi ka e ru to cyou ki mi to fu ta ri


笑いながら 手を繋いで
wa ra yi na ga ra te wo tsu na yi de


ずっと ずっと こんな 時が
zu tto zu tto ka nn na to ki ga


続くと思って いたのに
tsu zu ku to o mo tte yi ta no ni


君が 最後に 言った 言葉
ki mi ga sa yi go ni yi tta ko to ba


「今までありがとう」が
yi ma ma de a ri ga to u ga


ずっと 鳴り止まないんだ
zu tto na ri to ma na yi nn da


逢いたくて 逢いたくて
a yi ta ku te a yi ta ku te


声にならない声で
ko e ni na ra na yi ko e de
君の名前を呼び続ける
ki mi no na ma e wo sa ke bu tsu zu ke ru


悲しくて 苦しくて
ka na si ku te ku ru si ku te


独りの夜が怖いから
hi to ri no yo ru ga ko wa yi ka ra


夜空見上げて
yo ru so ra mi a ge te


君を探してる
ki mi wo sa ga si te ru


君がくれた指輪を今もしてるよ
ki mi ga ku re ta yu bi wo yi ma mo si te ru yo


これが二人の最後の絆だから
ko re ga fu ta ri no sa yi go no ki zu na da ka ra


遠い遠い世界で君は今も
to o yi to o yi se ka yi de ki mi wa yi ma mo


指輪を付けてくれているの?
yu bi wo tsu ke te ku re te yi ru no


いつか(いつか)君に 伝えたいと
yi tsu ka ki mi ni ko ta e ta yi to


思っていた 気持ちは
o mo tte yi ta ki mo chi wa


ずっと(ずっと) 私の心の中に
zu tto wa ta si no ko ko ro no na ka ni


眠っているままで
ne mu tte yi ru ma ma de
どこかで私を見守る君に
do ko ka de wa ta si wo mi ma mo ru ki mi ni


届くように 私は
to do ku yo u ni wa ta si wa


この歌を 歌うよ
ko no u ta wo u ta u yo


逢いたくて 逢いたくて
a yi ta ku te a yi ta ku te


声にならない声で
ko e ni na ra na yi ko e de


君の名前を呼び続ける
ki mi no na ma e wo sa ke bu tsu zu ke ru


悲しくて 苦しくて
ka na si ku te ku ru si ku te


独りの夜が怖いから
hi to ri no yo ru ga ko wa yi ka ra


夜空見上げて
yo ru so ra mi a ge te


大好きな君の事を
da yi su ki na ki mi no ko to wo


ずっと忘れないよ
zu tto wa su re na yi yo


移り変わる景色の中でも
u tsu ri ka wa ru ke si ki no na ka de mo


最後まで言えなかった
sa yi go ma de yi e na ka tta
この言葉を君に送るよ
ko no ko to ba wo ki mi ni o ku ru yo


君の事ずっと
ki mi no ko to zu tto


愛しているから
a yi si te yi ru ka ra

資料來源~[url=http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1608112903605]http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1608112903605[/url]

中譯
在我腦海仍能聽見你的聲音 現在也依然撩撥我的心
在記憶中 你無論何時 總是帶著溫柔的微笑喔

那一天回家的路上 與你倆人一邊談笑著 雙手相繫
我本來以為 這樣的時光 能夠永遠永遠持續下去
你在最後說的那句話 「一直以來謝謝了」
一直不停的在耳邊作響

*好想見你 好想見你 用這不成聲的聲音
反覆呼喚你的名字
悲傷難過 心痛苦悶 孤獨的夜是令我畏懼的
因而仰望夜空 尋找你的身影

現在也還是戴著你送給我的戒指
因為這是我倆之間最後的羈絆
在遙遠、遙遠的世界 你現在
也是戴著戒指嗎

總有一天 總有一天 想要向你表達 曾如此想過的這份情感

一直一直 在我的心中持續沉眠著
為了傳遞給在某處守護我的你 我現在
唱這首歌啊

*反覆

關於最心愛的你 我一直忘不了啊
即使是在荏苒變換的景色之中
將這句直到最後 都無法說出的話傳達給你
我會一直愛著你

arrow
arrow
    全站熱搜

    hidewithinme 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()